
July
2000...
In
July 2000, after experiencing his first subtitled mainstream film (Chicken
Run); Dean, a 9 year old deaf boy from London, England asked himself:

He
decided never to visit the cinema again, unless the film was accessible
to people like him, and to try and do something about it...

Most
popular TV shows, videos and DVD releases were subtitled, so why not
cinema? It's the best place to watch a new film. It just didn't make
sense.
Surfing
the internet for a solution, Dean came across a news item about a new
digital subtitle system in development - the DTS
Cinema Subtitling System. It was a system for distributing
films cost effectively to non-English speaking countries. It appeared
that the system could also be used for people with a hearing or visual
impairment.
Subtitles
could be projected onto the cinema screen, appearing like TV or DVD
subtitles. A separate 'audio
description' soundtrack could be broadcast through personal
headphones, describing what's happening on screen - similar to listening
to a sporting event on the radio, or an audio book with sound effects.
Dean
felt that it could be the solution. Far better than the current
system of rare, subtitled screenings, created by 'burning' the subtitles
onto a few prints of a film, and passing them around selected cinemas.
The new system would not need to interfere with 'normal' screenings.
Maybe a small percentage of 'accessible' screenings could be set aside
for people who would benefit from such a service?
He
set about creating awareness of the system throughout the UK,
as well as alerting the UK cinema industry to the lack of access to
cinemas for people with sensory impairments, like himself.
The
UK cinema industry also began to express an interest in the system in
2000, and had already set up a 'working
group' - to find ways to provide better access to cinemas,
for sensory impaired people.

2001...
In
January 2001 Dean started an online
petition. His aim was to convince the UK cinema industry
that there was a considerable audience out there - people like him,
who would happily visit cinemas if they were made more accessible. He
also set out to publicise what he believed to be the solution - the
digital subtitle system. It would cost a multiplex cinema less than
a popular films' average weekend takings. At that price almost every
major town in the UK could have one!
Dean's
petition was very successful. Thanks mainly to 'word of mouth' and the
wonders of email, thousands of names were collected (they are still
rolling in daily). Mostly deaf or hard of hearing
people, and their families & friends, who loved the idea of visiting
and ENJOYING the cinema regularly, but currently felt excluded. For
these people, a trip to the cinema meant not understanding what the
film was about - missing the plot, not getting the jokes - a frustrating,
rather than enjoyable experience.
Realising
he was far from alone in his views, and concerned that many people were
missing the few, rare subtitled shows due to a lack of publicity, he
set up the subtitles @ your local cinema information service
and website. With
the help of a group of professionals - some deaf themselves, and some
with deaf family members or friends - he campaigned for and publicised
subtitled cinema screenings nationwide.
The
aim was to ensure good audience figures, therefore proving to the cinema
industry that there was a market for regular, subtitled mainstream films.
The
website was kept up to date by collating information received directly
from cinema head offices. Email
notifications of locations, dates and times of subtitled
shows were sent out weekly to the growing database of people interested
in these shows. The major UK deaf organisations began to share the information
with their many members nationwide.
Around
the end of 2001, the major UK film distributors started to provide subtitles
and audio description for the DTS Subtitle/Audio Description system,
which by now had been loaned to six UK cinemas, on a trial basis. Warner
Bros. distributors led the way, and just after Christmas 2001, with
the help of the RNIB, the first Harry Potter film was made available
to people with hearing AND visual impairments.

2002...
In
2002 many thousands of deaf and hard of hearing children enjoyed over
500 subtitled Harry Potter shows, in hundreds of cinemas nationwide.
This was possible because the film was released in the 'older'
subtitle format that ALL cinemas could screen, as well
as the new 'digital' format. Many partially sighted and blind children
also enjoyed the film, via audio description in the six new digitally
equipped 'accessible' cinemas.
Such
audience figures were unheard of only a year before. Subtitled 'special
screenings' were not usually popular. It became very clear that when
given the opportunity, and notified of accessible shows, sensory impaired
people would VISIT and ENJOY the cinema.
By
now the 'Your Local Cinema .com' information service had become very
popular throughout the UK - reaching and holding the top
spot on Google (out of 13 million entries), as
well as being mentioned regularly, and referred to, by many top websites.
Known
nationwide as 'The one stop shop for UK subtitled cinema' it
was still a completely voluntary service, with no funding whatsoever.
Campaigning, and building audiences continued and Dean, the founder
of the service, became a 'Deaf Child International' role model, in honour
of his work in this field.
Also
in 2002,
after consultation with organisations representing people with sensory
impairments, including the RNID, NDCS, RNIB and Dean's service, the
Cinema Exhibitor's Association (the UK cinema industry's trade body),
put forward a proposal to the UK
Film Council, who oversee around £50 million of lottery
funds a year.
The
exciting proposal, and subsequent
industry report, recommended spending lottery funds
to improve cinema access, and included equipping over 100 UK cinemas
with digital subtitle and audio description facilities (there are
approximately 750 cinemas in the UK. A digital subtitle/description
system costs around £8,000).
The
UK Film Council invited people to respond
(pdf file link) to the proposal and the details were publicised
nationwide by the your local cinema .com information
service.
Thousands of individuals responded - over 1,200 letters
and emails, a petition with over 1,000 names and another 1,400 signature
petition from ONE school with only TWELVE deaf pupils - children, parents
and teachers who wanted those 12 individuals to be included in the social
activity of cinema going.
The
UK Film Council have expressed thanks to all those who made contributions.
The
UK Film Council hired the British Film Institute (BFI) to look
into this matter. After months of consultation the BFI recommended
that action be taken - digital subtitle and description facilities
should be installed in many cinemas across the UK.
The
cinema industry pushed ahead. Digital subtitle/description facilities
began to be installed in more UK cinemas. Film distributors and
subtitle/description production companies continued to produce many
films that utilised these features. By the end of 2002, 37 mainstream
'accessible' films had been released in the UK, and 28 cinemas had the
'access' facilities necessary to screen them.
But
it was clear that many more accessible cinemas were needed to screen
the prolific output of films by UK distributors, and to satisfy public
demand.
Soon,
at the rate it's going, the amount of accessible films available will
be far too many for the small amount of accessible cinemas to handle

2003...
For
a number of years, many people in the cinema and film distribution industries,
and organisations representing people with sensory impairments had been
working to ensure that disabled access problems were, wherever possible,
eliminated from the cinema industry before October 2004, when the introduction
of new laws would make it more difficult for UK companies to appear
to discriminate against disabled people.
By 2003, 28 cinemas had become 'accessible' and were screening subtitled
and audio described films regularly to a very appreciative public. Many
organisations representing people with sensory impairments continued
to create awareness of accessible cinema.
By
September 2003 UK film distributors had produced over
100 films with digital subtitles. Most with audio description
too.
The
UK Film Council were aware that there was now overwhelming demand for
accessible cinema. The people that relied on subtitles for films on
TV, DVD and video were beginning to experience the excitement of accessible
cinema. It was almost expected that many more UK cinemas would soon
cater for their needs.
The
UK Film Council decided to help fund the development of over 100 more
accessible cinemas in the UK, using some of their £50 million
lottery funds set aside for 'film related' good causes.

2004...
In
2004
the UK Film Council and the cinema industry worked together to create
a network of 130 accessible
cinemas - cinemas with subtitle and audio description
facilities. Most
of these cinemas now screen subtitled and audio described shows regularly.
In
the words of the UK Film Council:
At
a time when cinema going in the UK is at a 30 year high, these proposals
are intended to help ensure that in the future the 15 per cent of people
in the UK who experience hearing or visual impairments are able to enjoy
going to the cinema as well as the rest of the population
Also
in 2004, subtitled and audio described movie trailers
were made available for the first time on the internet.
And
also in 2004, the your local cinema .com information
service was sponsored by the UK film and cinema industries! Click here
for sponsors info.

2005...
By
the end of 2005 over 150
cinemas across the UK mainland, and ten cinemas in Northern
Ireland had become accessible. Most were screening accessible
shows regularly.

2006
and beyond...
Before
the UK Film Council’s access
programme, the vast majority of deaf or hard of hearing
people simply didn’t go to the cinema at all, preferring to await
the the video or DVD release of a film (which is usually subtitled).
That’s all changed now.
Blind
and partially sighted people seldom visited the cinema either. If they
did, a friend or partner may have explained what was happening on the
screen, often to the annoyance of other members of the audience. That’s
all changed now too.
Thanks
to UK film distributors, most popular cinema releases are now available
with digital subtitle and audio description 'files'.
To date over 180 cinemas
have digital 'readers' to synchronize these files with the film reel,
enabling subtitles to be overlaid on the cinema screen, and a separate,
narrated soundtrack (audio description) to be broadcast through wireless
headphones.
Since
last year, the amount of subtitled and audio described shows has
increased by 37%. There are now around 1,000 subtitled,
and 10,000 audio described shows around the UK every
month. Not foreign language films, but mainstream films - Da
Vinci Code, X-Men, King Kong, Harry Potter, Chronicles of Narnia etc.
Nowadays
all major UK film distributors release most of their films with subtitles
and audio description, and many smaller distributors are becoming "accessible"
too. In the last few years UK film distributors have released over
400 films with these features.
And
thanks to the UK Film Council, new digital projection equipment is currently
being installed in over
200 UK cinemas in the UK. Over
100 cinemas in Ireland will be 'going digital' too. All
of these digital systems have built-in subtitle 'readers'. As long as
a digital film is supplied with subtitle 'files', it can be screened
with subtitles. Audio description facilities can be configured too.
It
is hoped that the 'access' features of these digital projectors will
be utilised, to enable hearing and visually impaired people to enjoy
digital cinema, but there's no guarantee that it will happen. We urge
organisations, groups and individuals to create total awareness of this
'access' issue, to ensure it is addressed as soon as possible. Please
contact digitally-equipped cinemas in your area and request that they
utilise the built in 'access' features of digital projectors.
You
can find a full
list of upcoming digitally-equipped cinemas here
Note:
Cinemas with subtitle & audio description facilities are added to
our locations database as soon as they begin to schedule accessible
shows. Locations
database here.

All
this adds up to a quiet revolution in the world of sensory impaired
people, which many organisations
and companies have worked alongside one another to achieve.
In the last couple of years over
400 films have been issued with subtitles and audio description,
usually simultaneously with the main release. At any one time, most
(sometimes all), mainstream cinema releases are available with subtitles
and audio description – a quantum leap forward from the supply
of just a few years ago. New disks containing 'access files' for the
next batch of releases are dispatched to over 180 suitably equipped
UK cinemas every week.
This
website - yourlocalcinema.com
- serves as a one stop shop both for the cinema industry and for public
audiences interested in accessible screenings UK-wide, which are listed
clearly each week. We have an email
newsletter, circulated on Thursdays, to notify thousands
of people of accessible shows in their area; our database of people
interested in accessible cinema continues to increase. If you would
like to receive our bulletins, or if you run a cinema and would like
to have your accessible shows publicised, please email us at subtitles@yourlocalcinema.com.
But
we have developed into much more than a comprehensive listings service.
We now have a UK based telephone call
centre for general enquiries. Hearing impaired people can
contact us
by email, text message or fax, and we provide a 'web
over phone' and 'talking website'
service for our visually impaired users.
Accessible
movie websites...
Our
service also includes more and more subtitled and audio described versions
of official movie trailers,
where text or a voice-over helps to explain what’s occurring on
screen.
We also produce 'accessible' film websites for film
studios and distributors. For example, Ray – the widely acclaimed
story of Ray Charles, who refused to let his blindness deter him –
was naturally of particular interest to blind and partially sighted
people. So we teamed up with its UK distributor to produce a version
of the official Ray website that was appreciably more accessible than
a standard movie website. With a link directly from the official UK
Ray website, it contains all the same content but in a far clearer format,
easier for visually impaired people to navigate. More importantly, it
works with screen reader software – popular ‘speaking’
software that helps visually impaired people to ‘read’ websites.
The
accessible 'Ray' website (visit the website and click
the 'text only' button) also includes an audio described trailer,
and when the film was on release in cinemas, all audio
described shows were clearly listed, utilising our 'web
over phone' and 'talking website' technologies. We plan to produce many
more 'accessible' movie websites.
We
are very thankful that our service continues
to be sponsored by the cinema industry, film distributors,
the UK Film Council and the major organisations representing people
with hearing or visual impairments. You can read about our sponsors
and visit their websites here.
Check
this website often for updates...
Related
media/press
articles here

Site
Map